まずこちらからお読みください。

注意!! その学習方法では4年たっても英語は出来るようにならないかもしれません。 今でこそ英語とスペイン語を習得した私が教える、1000時間やっても効果の無かった英語学習法はコチラ

海外ドラマのセリフ、英語解説 The O.C. 009

前回家を追い出され、途方に暮れていたところでなんとかサンディーによって助けてもらったライアンは、サンディーの車で今まで住んでいたチノからサンディーの住むニューポートビーチに向かいます。

テーマソングが流れながら、車窓から見える景色がしばらく映し出されます。

最初は色あせた街並みから、車が移動するごとにどんどん街並みが明るくなっていきます。そして、ビーチで楽しそうに遊ぶ人たち、街路樹として植えられている熱帯の植物など。

住宅街一帯を取り囲んでいるゲートの中に入るために、守衛所のようなところを超え、ようやくサンディーの家につきます。あたりは夕闇が迫っています。

車を停車したサンディーは出ていこうとして、ふと思いとどまり、次のセリフを言います。そして、鍵を抜こうとしてやっぱりやめたサンディーをみて、さみしげな顔でライアンがその先のセリフを言います。

S: You know, why don’t you wait here for a minute. I’ll be back.

R: It’s no fun if the key’s in the car.

ちょっとここで待っていてくれないか?すぐ戻るから。

鍵をここにおいておいたら面白くないよね。

まず、一番目のサンディーのセリフです。

ここでは、まずwhy don’t youに注目してください。

通常の文法のルールでwhy don’t you waitを訳すと、なんであなたは待たないのですかとなるのですが、ここではそういう意味にはなりません。というのも、why don’t youは本来の文法的な意味以外に、「○○しませんか?」とか「○○してはいかがですか?」と使われる場合があるのです。というよりも、どちらかというと、そちらの意味で使われることのほうが多いです。

例えば、why don’t you have a cup of tea? とか、why don’t you come in?とかそういった形で使われます。ここでは、このような意味で、そのまま訳すと、ちょっとここで待ってみませんか?という意味になってしまいますが、ニュアンスとしては、ちょっと待っててねのような感じですね。

Why don’t you で一番多いのは、○○しませんか?や○○してはどうですかですが、今回のように、○○してくれませんかというような意味でも使われる場合があるので、覚えておきましょう。

次に、I’ll be backです。この意味はすぐに戻りますという意味です。I’ll come backも使われますが、口語では、どちらかというと、I’ll be backとか、I’ll be right thereとかのほうが使われている気がします。ちなみに、I’ll be right thereだとすぐ行くよの意味になります。

日本語だと、戻ってくるよという意味で、「ここにいるよ」とか、そちらに行きますの意味で、「そこにいるよ」とは言わないですが、英語ならではの表現なので、I’ll be backとI’ll be thereを覚えておきましょう。

次の文章は文法的には問題なさそうですね。文中のifは「〜かどうか」の意味ではなく、「もし〜」のほうのifです。Ifは本当にたくさん出てきて、意味も「〜かどうか」と「もし」が同じくらい良く出てきます。そして、どんなに長い文章でも、そこにあるifの意味を瞬時に把握しなければ後の文章についていけなくなってしまうので、こればかりは訓練するしかないですね。

目次へ

告知エリア

海外ドラマや映画で英語を勉強するなら、これが一番使いやすくて安くて便利です!!
まずは2週間の無料トライアルで!

huluを使った英語学習方法の解説はコチラ

当サイトが最もオススメする英語教材です。

アンチ英会話スクールな管理人ですが、どうせ行くならここが一番です。
トライアルレッスンで違いを確認してみてください。