まずこちらからお読みください。

注意!! その学習方法では4年たっても英語は出来るようにならないかもしれません。 今でこそ英語とスペイン語を習得した私が教える、1000時間やっても効果の無かった英語学習法はコチラ

海外ドラマのセリフ、英語解説 Grey's Anatomy 025

原因不明の発作に襲われていたケイティーの発作の原因を見事に突き止めたメレディスとクリスティーナ。メレディスは気まずさからデレクとの手術はクリスティーナに譲るといっていましたので、当然、ご褒美となる珍しい手術への参加権利はクリスティーナにあるものだとばかりに当の本人も思っていました。

しかし、メレディスの気をひきたいデレクは、手術の指名をメレディスにしてしまいます。メレディスも突然のデレクの指名を断れずにいました。

それに怒ったのはクリスティーナです。怒りのあまりクリスティーナは病院の片隅で、同じチームのイジーの隣にいて、いじけた様子でペットボトルのラベルをいじっています。イジーは横でなぐさめようとしますが、全く聞く耳持たずな様子。そんなところにメレディスがやってきます。

以下はクリスティーナとメレディスの会話です。Cがクリスティーナのセリフ、Mがメレディスのセリフです。

M: I’ll tell him I changed my mind.
C: Don’t do me any favors. It’s fine. You did a cutthroat thing. Deal with it. Don’t come to me for absolution. You wanna be a shark, be a shark.
M: I’m not…
C: Oh, yes you are. Only it makes you feel bad in your worm, gooey, places. Screw you. I don’t get picked for surgeries because I slept with my boss, and I didn’t get into med school because I have a famous mother. You know, some of us have to earn what we get.

<訳>

M: 彼に心変わりしたって言ってくるわ。
C: 親切なんていらないわ。大丈夫だから。情け容赦ないことをしたんだから、やり遂げなさいよ。免罪のために私のところに来るなんてやめてよね。サメになりたいなら、サメになりなさい。
M: 私は違う…
C: いいえ、そうよ。ただ良心が痛むだけでしょ。あんたなんか知らないわ。私は手術に選ばれるために上司と寝たりしないし、有名な母親がいたからって医大に入ったわけではないし。いい、ここにいる何人かは努力して今あるものを得たのよ。

<解説>

まず、用語から解説していきましょう。2行目のfavorsは親切ですね。次にでてくるcutthroatは喉を掻っ切ることです。つまり、喉を掻っ切るくらい残酷な事という意味です。absolutionは免罪や罪を取り消してもうということです。

次に、2つ目のクリスティーナのセリフを見てみましょう。it makes you feel bad in your worm, gooey, places です。まず主語itですが、これは何でしょうか?まずはそれとしておきましょう。次にVはmakeですね。このmakeの次にyou+動詞原形が来ているんで、これは使役のmakeですね。だから、それはあなたに悪い気持ちを感じさせるという意味になりますね。

さて、それというのは、なんでしょうか?メレディスがクリスティーナを差し置いて、オペへの参加を受けてしまったことですね。

では、in以降を見てみましょう。in your worm, gooey places、あなたの暖かくて甘ったるい場所の中で、これは良心のことでしょう。だから文全体として、あなたの良心が呵責に苛まれているのでしょう、という意味になります。

目次へ

告知エリア

海外ドラマや映画で英語を勉強するなら、これが一番使いやすくて安くて便利です!!
まずは2週間の無料トライアルで!

huluを使った英語学習方法の解説はコチラ

当サイトが最もオススメする英語教材です。

アンチ英会話スクールな管理人ですが、どうせ行くならここが一番です。
トライアルレッスンで違いを確認してみてください。